Yahoo!ニュース

【英語レッスン】英文の間違いはどこ?(10)〔英文法演習〕

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は英文の間違い探しです。英文のどこが間違っているか考えてください。

英文

I noticed I left my luggages at the airport.

答え

間違っている箇所は「luggages」です。「luggages」を「luggage」にすると正しい英文になります。

luggage」は、トランクやスーツケースなどの「手荷物」全般を指す数えられない名詞です。つまり、「luggages」という複数形のような形はありません。似たような表現に「baggage」がありますが、こちらも数えられない名詞で「手荷物」を意味します。「luggage」はイギリスでより使われ、「baggage」は北米でより使われます。

「luggage」は数えられない名詞なので、手荷物の中の1つを表現したい場合は「a piece of luggage」、2つの場合は「two pieces of luggage」となります。

英文の中の「notice」は動詞で「〔~だという事実に〕気が付く」という意味です。「left」は「leave」の過去形でここでは「置き忘れる」という意味になります。「空港に手荷物を置き忘れてきたことに気が付いた」ということになりますね。

正しい英文

I noticed I left my luggage at the airport.(私は空港に手荷物を置き忘れてきたことに気が付きました。)

まとめ

いかがでしたでしょうか?英語では、数えられる名詞(countable noun)と数えられない名詞(uncountable noun)で使い方が変わるので、注意しないといけないですね。

同じ内容をネイティブ講師がYouTube動画で説明しています。リスニング、音読の練習として是非ご活用ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事