タイトル画像

専門マスター

  • いいね エラーが発生しました。
    時間をおいて再度お試し下さい。

【英語レッスン】「ジェットコースターに乗る」を英語で言うと?

番場直之

TOEIC満点講師/英語学習系YouTuber

QRコード

スマホ版Yahoo! JAPANのフォローで最新情報をチェックしてみよう

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「ジェットコースターに乗る」を英語でどう言うかご説明します。

「ジェットコースターに乗る」を英語で言うと?

遊園地の乗り物と言えば「ジェットコースター」を思い浮かべる人が多いと思いますが、英語で使う時には注意が必要です。また、「乗る」は英語でどう表せば良いでしょうか。

「ジェットコースターに乗る」を英語で言うと、下記のようになります。

ride a roller coaster

「ジェットコースター」は英語で「roller coaster」と言います。日本語をそのまま英語にして「jet coaster」と言いたくなりますが、ネイティブスピーカーは使いませんので、ご注意ください。「乗る」は英語で「ride」になります。自転車(ride a bicycle)やオートバイ(ride a motorbike)、馬(ride a horse)に乗る場合にも、「ride」が使われますね。

以前「ジェットコースター」について下記動画を作ったんですが、ネイティブ講師も次のように言っていました。

This is a common phrase to describe fun activity at the theme park.
これは、テーマパークでの楽しいアクティビティを表現するときによく使われるフレーズです。
※「テーマパーク」は英語で「theme park /ˈθiːm pɑːrk/」。発音が日本語とは違うので注意。
In Japan, there is a word, which is “jet coaster”.
日本には「ジェットコースター」という言葉があります。
This sounds like an English language word. Actually, it isn’t.
これは英語の単語のように聞こえます。実際は、そうではありません。
It’s Japanese English, so don’t use “jet coaster” especially when talking to a native like myself.
それは日本語英語なので、特に私のようなネイティブと話すときは「ジェットコースター」を使用しないでください。

まとめ

いかがでしたでしょうか?普段カタカナで使っている英語のような表現でも、実は英語では使われていないものもあります。下記表現も同様にカタカナの表現と英語の表現が異なります。ご興味あれば是非リンク先をご確認ください!

もっと動画を見たいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数11万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

シェア

いいね

  • エラーが発生しました。
    時間をおいて再度お試し下さい。

コンテンツへの感想