【英語で何て言う?】「感動した」って英語で伝えたい時、どうしますか?
こんにちは、英語学習者のLonely Learnerです。
今回は、「感動する(した)」と言いたい時に使える英語を紹介したいと思います。
「感動」とは通常、美しさや善意、感情的な出来事や瞬間などに触れて心を動かされたり、心が温かくなったりすることなどを指しています。
映画やドラマ、またスポーツなどを見たり友人のやさしさに触れた時など「感動した」と言いたい場面はたくさんあると思います。ぜひ英語での言い方を覚えてみましょう!
① be moved
moved(発音はムーヴド)は、動くという意味のあるmoveの受動態ですが、be movedで感情が何かによって動かされて感動したという意味になります。
涙を流したり、こみあげてくるような感動に対してよく使用されます。
例文:
I was deeply moved by the heartfelt speech.
(その心温まるスピーチに私は深く感動しました。)
② be touched
touched (発音はタッチド)は、触る、触れると言う意味のあるtouchの受動態です。
movedとよく似ていますが、人の優しさなどに触れて心が温まるような感動に対して使われることが多いです。
例文:
I was so touched by their generosity when they helped my family in times of need.
(私の家族が大変な時に助けてくれた彼らの寛大さに、とても感動しました。)
③ be impressed
impressed(発音はインプレスト)は、印象づける、心を捉えるという意味のあるimpressの受動態です。
何かに深い感動を覚え、感心したり感銘を受けたりしたときに使えます。
例文:
I was impressed by her dedication to the project, working late every night.
(私は彼女のプロジェクトに対する献身に感銘を受けました。毎晩遅くまで働いていたのです。)
④ be inspired
inspired (発音はインスパイアド)は、触発する、鼓舞するなどの意味を持つinspireの受動態になります。
be inspiredは何かに気持ちや感情を動かされて刺激を受けたり触発されたりするという意味があり、感動したり励まされたりしたニュアンスでも使われます。
例文:
I was inspired by the incredible determination of the athletes at the Olympics.
(私はオリンピック選手たちの信じられないほどの決意に感銘を受けました。)
⑤ be in awe
awe(発音はオー)は、畏怖や畏敬といった意味を持つ単語です。
I‘m in aweというと、深い感動や感銘を受けるという意味になります。
例文:
Standing beneath the starry night sky, I was in awe of the vastness of the universe.
(星空の下に立ち、宇宙の広大さに感嘆しました。)
おわりに
今回は「感動する(した)」という意味のある英語を紹介しました。
他にもこんな英語を紹介しています。
★ ”Rich”以外知ってる?“お金持ち“を意味する英語いろいろ
これからも会話に役立つ英語や英語スラングなどをみなさんにシェアしていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします♪