専門マスター

ちんぷんかんぷんは実は中国語由来?!あなたも知らずに中国語を会話で使ってた?日本語で中国語を覚えよう

らんらんRanRan

日中カルチャーアンバサダー/音楽家/バイリンガル

QRコード

スマホ版Yahoo! JAPANのフォローで最新情報をチェックしてみよう

ハロハロ~らんらんだよぉ~。
皆さん!ちんぷんかんぷんという言葉って実は中国語から来てたの知ってましたか?
はい!ではらんらんが教えましょう!
まずちんぷんかんぷんというのは実は
「聞いても分からない見ても分からない」という中国語から来ています。
では実際中国語で言ってみます。
听不懂看不懂(ティンブードォンカァンブードォン:聞いてもわからない見てもわからない)...
はい!日本語のチンプンカンプンになりましたね!笑
実際中国の人は听不懂看不懂(ティンブードォンカァンブードォン)を
使うかどうかというと実は使わないんです!なぜなら長いからです。
皆さんは四字熟語である「莫名其妙」(モォーミンチーミャオ:訳わからない)という言葉を使います。
例えば、
「哎,你这个人怎么这么莫名其妙啊」(エィ、ニージェーゲェーリェンゼァマジェーマモーミンチーミャオア)
「あなたって人は本当に訳わからない、チンプンカンプンだ」っていう時だったり、
あとはこういう可愛い歌もあります。
四葉草の「莫名其妙爱上你」という歌です。
(モォーミンチーミャオアイシァンニー:訳わからないずに愛してしまった)
就这样莫名其妙地爱上你(ジォージェーヤンモォーミンチーミャオダアイシァンニー)
意味は「ちんぷんかんぷんでわからずにあなたのことを愛してしまった。」
はい!皆さん、らんらんのチャンネルのフォロー、いいねをお願いします!
そしてコメントもどしどし書き込んでください。
では、またね らんらんヤフー。

…続きを読む