Yahoo!ニュース

【英会話】「What is eating you ?」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、不機嫌そうなクラスメイトに友だちが
「What is eating you ?」と一言。

What = なに、eat = 〜を食べる、you = あなた

What is eating you ?
「何があなたを食べるの」…?

直訳では意味が通じませんね。
この英語フレーズ、どんな意味か知っていますか?

今回は「What is eating you ?」の意味と使い方についてご紹介します。

What is eating you ? 「何かあったの?」「どうして機嫌悪いの?」

実はこんな意味になります。

"eat"にはよく知られている「食べる」の他に、会話表現で「(人)を困らせる・悩ませる」の意味があります。

学校では習わない表現ですが、こんな使い方もあります。

例文1

A : I can't stand it anymore.(もう我慢できないよ!)
B : What is eating you ? You look irritated.(何かあったの?イライラしてるみたいだけど…)*irritate : 〜をイライラさせる

例文2

A : What is eating you ? You are different from what you usually are.(どうしたの?いつもと様子が違うよ)
B : Sorry. Leave me alone. I don't want to talk right now.(ごめん!一人にさせて、今は話したくないんだ)

日常会話ではこんなふうに使います。

別の英語フレーズも一緒に覚えておきましょう!

What is the matter ? 「どうしたの?」

こちらもネイティブが日常会話でよく使う一言です。

"matter(事柄・問題)"を含んだ言い方で、こちらも相手の様子を伺うフレーズになります。

例文3

A : What is the matter ?(どうしたの?)
B : I don't feel good. I think I should go home right away.(体調が良くなくて。すぐに家へ帰ろうと思う)

例文4

A : Oh no ! What should I do ?(あっ!どうしよう?)
B : What is the matter ? Talk to me !(どうしたの?私に話してよ)

パッと言いたい一言です。

まとめ

・What is eating you ? 「何かあったの?」「どうして機嫌悪いの?」
・What is the matter ? 「どうしたの?」

ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事