Yahoo!ニュース

【英会話】「I'm here for you !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、英語の試験に落ちてしまった僕に友だちが、
「I'm here for you !」と声をかけてくれました。

これってどんな意味の英語フレーズか知っていますか?
友人や家族を励ます、ぜひ覚えておきたい一言です。

今回は「I'm here for you !」の意味と日常会話での使い方についてご紹介します。

I'm here for you !「私がそばにいるよ」「力になるよ」

落ち込んでいる友人に寄り添う時、親身になって励ます時、そんな場面で使える暖かい英語フレーズです。

直訳「あなたのためにここにいるよ」からこんなニュアンスになります。

例文1

A : I failed my English exam.(英語の試験に落ちちゃったよ…)
B : I'm here for you ! I know you can pass it next time.(力になるよ!次はきっと合格できるよ!)

例文2

A : I broke up with my girlfriend. I almost cry.(彼女と別れちゃった。泣きそうだよ)*break up with 〜 : 〜と別れる
B : You can cry. I'm here for you.(泣いてもいいよ!僕がそばにいるよ)

日本語ではあまり言わない励ましの言葉ですが、英語ではよく聞く一言です。

こんな言い回しもできます。

I'm always here to listen ! 「いつでも話を聞くよ」

文章の間に"always(いつも)"を置いて、最後を"to listen(〜聞く)"に代えました。

ニュアンスは先ほどと一緒で相手を励ます一言です。

具体的に「話を聞くよ」と言えます。

例文3

A : You don't look good. Is everything all right ? I'm always here to listen.(元気なさそうだけど…大丈夫?いつでも話を聞くよ)
B : Thank you ! Well...can we talk for a bit ?(ありがとう…じゃあちょっと話せるかな?)

例文4

A : I have a little problem.(ちょっと問題があるんだ…)
B : What is that ? I'm always here to listen.(どうしたの?話を聞くよ)

色んなパターンで言えるようになると会話がもっと楽しくなりますね!

まとめ

・I'm here for you !「僕がそばにいるよ」「力になるよ」
・I'm always here to listen ! 「いつでも話を聞くよ」

こんなフレーズが言えると相手との距離もグッと縮まります。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事