Yahoo!ニュース

【英会話】「I'm not surprised !」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、僕が英語試験に合格したことをホームステイ先のお父さんに伝えると、
「I'm not surprised !」と返事。

そのまま訳すと「私は驚かない」

これってどんなニュアンスの一言でしょう。

今回はこの「I'm not surprised !」の意味と使い方についてご紹介します。

I'm not surprised ! 「当然だね」「そうなる思ってたよ」

こんなニュアンスの英語フレーズになります。

直訳「私は驚かない」から「当然だね」「そうなると思ってたよ」の意味になります。

"surprise"はこんな一言でも使えます。

例文1

A : I passed my English exam !(英語の試験、合格したよ)
B : I'm not surprised ! You have studied hard.(そうだと思ったよ!一生懸命、勉強してたからね)

例文2

A : Did you know the restaurant closed down ?(あのレストランが閉店したって知ってた?)
B : I'm not surprised ! That food was not good.(当然だね!あそこの料理、美味しくなかったもんね)

英語の便利なあいづち表現です。

こんな言い方もあります。

It is natural that 〜 「〜は当然のことです」

"natural"は「自然の・天然の」以外に「当然の・もっともな」という意味もあります。

その意味での一言です。

例文3

A : It's natural that he should be angry.(彼が怒るのも当然だよ)
B : You're right. I will apologize him.(君の言う通りだよ、彼へ謝罪するよ)*apologize : 謝る

例文4

A : That movie was so scary !(あの映画、すごく怖かったね)*scary : 恐ろしい
B : It's natural that you're scared. I don't want to watch it again.(怖がるのももっともだね、もう二度と観たくないよ)

まとめ

・I'm not surprised !「当然だね」
・It is natural that 〜「〜は当然のことです」

どちらも使いこなせるよう反復して練習しましょう!

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事