Yahoo!ニュース

【英会話】「What's the catch ?」ってどんな意味?

英会話講師 せいたろー英会話講師 × 海外IT企業勤務

こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。

留学中、いつもたくさんの宿題を出す先生が「今日はなしね!」と一言。
それを聞いた友だちが、
「What's the catch ?」

意味がわからない僕は何も返事ができませんでした。

"What's the catch ?"

"catch"はよく知られている「捕まえる」の意味ではありません。
実はそれ以外の使い方もあるんです。

今回は「What's the catch ?」の意味と使い方についてご紹介します。

What's the catch ? 「何か裏があるんでしょ?」

"catch"には、「捕まえる」以外に「裏」「落とし穴」の意味があります。
そこから、直訳「裏は何?」から「何か裏があるんでしょ?」の一言になります。

例文1

A : Today, I don't give you guys any homework.(今日は、宿題無しです)
B : It is weird. What's the catch ?(なんか変だな…何か裏があるのかな?)

例文2

A : Let's go to a restaurant for dinner. I'll treat you.(夕食にレストランへ行こう!ごちそうするよ)
B : Sounds good ! But what's the catch ?(良いね!でも、何か企んでる?)

実は同じ意味でこんな言い方もあります。

What's the angle ? 「裏は何?」

"angle"は「角度」以外に「真意・裏の動機」の意味があります。
先程の"What's the catch ?"と同じような使い方ができる一言です。

例文3

A : Hey, look ! It says "Food and drink are free!"(ねぇ、見て「飲食無料です!」って書いてあるよ)
B : ... What's the angle ?(何か裏があるんじゃない?)

例文4

A : It seems heavy. Let me help you !(重たそうだね!手伝うよ)
B : Thank you ! ... What's your angle ?(ありがとう!…何か企んでる?)

まとめ

「何か裏があるんでしょう?」

・What's the catch ?
・What's the angle ?

こんなフレーズもパッと言えればカッコいいですね。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回の記事が少しでもご参考になれば嬉しいです。
最後までありがとうございました。

英会話講師 × 海外IT企業勤務

TOEIC 920点。 27歳のときに3年間カナダ、バンクーバーへ語学留学。英語力0の状態からカナダのIT企業で世界中の人たちと肩を並べて仕事ができる程の会話力を手に入れました。海外での経験をもとに、英語初心者の方でも楽しく学べて、役に立つ英会話フレーズを発信中!

英会話講師 せいたろーの最近の記事