Yahoo!ニュース

【英会話】「ビビる」英語でなんて言う?洋画や海外ドラマで驚くほど耳にする!

世界一やさしい英会話@汐里初心者・初級者専門オンライン英会話講師


こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。

「ビビったー!」

って英語で言いたいとき、あなたは何て言いますか?



今回は、驚く時に言う「ビビる」を紹介したいと思います。

◎ I freaked out!

ビビったー!

freak out

ビビる、驚く、動揺する

「うわー!」「ぎゃー!」みたいな驚いたり、感情が高ぶったりする時に使う表現です。

びっくりするくらい、洋画や海外ドラマで出てくるので、この機会にぜひ覚えてみてください

例文

I found a bug in my room this morning, and I freaked out.
今朝、わたしの部屋に虫がいて、めっちゃパニックになったわ。

I freaked out when I passed the test!
テストに受かった時は、本当に興奮した!

このようにネガティブな意味でも、ポジティブな意味でも使えます。

【ポイント】
感情の高ぶり

freak 人 out

freak と out の間に人を入れれば、誰かを感情的にさせるという意味で使えます。

Sorry! I didn’t mean to freak you out.
ごめん! 怖がらせるつもりはなかったんだ。

Don't freak me out!
怖がらせないでよ!

freak 単体の意味

freakには、かなりネガティブな意味合い「奇人」「変わり者」という意味があります。

※ freak の語源 = 普通ではない、異常な発達をしたもの

単体で使うのは、なるべく避けた方がいいかな〜という感覚ですね。

オタクという意味になるfreak

〇〇 freak

「〇〇オタク」「〇〇マニア」という意味になります。

オタクってある意味「変わり者」とされますよね。(個人的には、そこまで情熱を注げるのってすごいなと感心してしまいますが。)

She is a health freak.
彼女は健康オタク。

この使い方は、そこまでネガティブな意味合いにはならないので、日常で普通に使えます。

まとめ

freak out
= ビビる、驚く、動揺する

「freak out」は本当に洋画や海外ドラマにたくさん出てくるし、日常英会話でもよく耳にするので覚えて絶対損はありません!!

ちなみに結構言いたくなる瞬間もあるかと思いますので、ぜひ自分のレパートリーに加えてきてくださいね!

今回のが参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると投稿の励み&今後の投稿の参考になります。

それでは今回もありがとうございました!

合わせて読みたい記事

◎イメージで学べる英語を発信中

他の記事を読む(外部リンク)

【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!
【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!

この記事の執筆者、汐里について

◎現役オンライン英会話講師
◎英語講師歴:5年
◎レッスン歴:5000回以上
◎インスタフォロワー3.5万人
(洋画や海外ドラマから学ぶ英会話アカウント
◎留学経験ゼロの純ジャパ

初心者・初級者専門オンライン英会話講師

【イメージ】や【背景】を大事にした英語を発信中。インスタグラムでは、洋画・海外ドラマ・アニメなどを用いて、リアルな英語をお届け!イメージや感覚と一緒に英語を教えることが得意です。初心者・初級者専門のオンライン英会話講師をやっています。

世界一やさしい英会話@汐里の最近の記事