【英会話】「本当に」英語でなんて言う?「really」や「literally」以外で!
こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。
「本当に」を表現する英語は、たくさんありますね!
今回は「really」や「literally」以外で、よくネイティブが使う表現を紹介します。
それではクイズから!
本当に何もやってないって!
I ( ) I didn’t do anything!
答え
↓
↓
↓
↓
↓
I swear I didn’t do anything!
本当に何もやってないって!
【ポイント】
カジュアルに使われる「Swear」
さっそくイメージから見ていきましょうか。
Swear のイメージ
イメージはそのままですね!
ただ日本語訳の「誓う」よりも、もっとカジュアルに「swear」はよく使われます。(もちろん「誓う」という意味で使われることもあります。)
今回は、そのカジュアルに響く「swear」の使い方にフォーカスしてお届けします。
①I swear + 文章
本当に〜
誓う
=嘘をついてない
=本当に〜
「誓う」と訳しても問題はなさそうですが、ちょっと違和感ですよね(笑)
もっとカジュアルに使っていきましょう!
例文1
I swear I didn’t do anything!
本当に何もやってないって!
例文2
I swear I saw Taylor Swift in Tokyo!
本当に東京でテイラーに会ったんだってば!
②swear off
〜をやめる
誓って(swear)断つ(off)感覚。
悪い習慣に対してよく使われます。
例文1
I’ll swear off drinking.
お酒を飲むのやめるわ。
例文2
My dad swore off smoking.
父はタバコをやめたよ。
③I could have sworn
確かに〜のはず
「I’m sure」と同じ感覚で、ネイティブがよく使う表現です。
慣れないと変な感じがするかもしれませんね。
誓ったはず
= 確かにそうだと思ったはず
= 確かに〜のはず
カジュアルな表現です!
例文1
I could have sworn I hated you.
あなたなんて大嫌いだったはずなのに。
例文2
I could have sworn I put the key in my bag.
確かにバックに鍵を入れたはず。
まとめ
◎ Swear のイメージ
◎ Swear の使い方
①I swear + 文章(本当に〜)
I swear I saw Taylor Swift in Tokyo!
本当に東京でテイラーに会ったんだってば!
②swear off(〜をやめる)
I’ll swear off drinking.
お酒を飲むのやめるわ。
③I could have sworn(確かに〜のはず)
I could have sworn I hated you.
あなたなんて大嫌いだったはずなのに。
いかがでしょうか?
なんか「誓う」だけだと神聖な感じがしますが、こんなにカジュアルに使われます。
この機会にぜひカジュアルな「swear」を押さえてみてくださいね!
今回の記事が、
何か少しでも学びになれば幸いです!
それでは、今日もありがとうございました!