Yahoo!ニュース

韓国ドラマの「아줌마(アジュンマ)」ってどういう意味?!

トリリンガルのトミ韓国語講師/YouTuber

韓国ドラマ好きのみなさ~ん!

ドラマを見ているとき、「아줌마(アジュンマ)」というセリフを聞いたことってありませんか?!

韓国語がわからないという人でも、きっと一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか?

そこで今回は、韓国でよく使われている「「아줌마(アジュンマ)」の意味や使い方について書いていきたいと思います!

まずは、「아줌마(アジュンマ)」という言葉の意味からチェックしていきましょう!

意味はもう知っているという人も多いかもしれませんね。

「아줌마(アジュンマ)」は日本語で「おばさん」という意味の言葉です。

日本語で「おばさん」と一口に言っても、親戚のおばさんだったり、近所のおばさんだったり、その人との関係性は色々ですよね。

韓国語の「아줌마(アジュンマ)」は、親族のおばさんを呼ぶときには使われません。

日本語では、両親の女兄弟や男兄弟の妻にあたる人を「伯母さん/叔母さん」と呼びますが、韓国語では、親族のおばさんの場合には「아줌마(アジュンマ)」とは別の呼び方があります。

それぞれの呼び方は、日本語に比べて少しややこしいので、それはまた別の機会に説明したいと思います。

とりあえずここでは親族の伯母さん/叔母さんには「아줌마(アジュンマ)」は使わないということを覚えておいてくださいね。

では、次は「아줌마(アジュンマ)」という言葉はどういう人に対して使うのかをチェックしてみましょう!

先ほども書いた通り、親族に対しては使わないので、一般的には「よそのおばさん」に対して使われます。

より丁寧な言い方をする場合は「아주머니(アジュモニ)」という呼び方を使います。

顔なじみだったり、親しい間柄であれば「아줌마(アジュンマ)」を使っても問題ありませんが、まだそこまで親しくない間柄の場合には、「아줌마(アジュンマ)」より「아주머니(アジュモニ)」を使った方が無難です。

イメージとしては、「아줌마(アジュンマ)」が日本語で言う「おばちゃん」なら、「아주머니(アジュモニ)」は「おばさん」といったところでしょうか。

日本でも、近所のおばさんや知り合いのおばさん、それから友達のお母さんを呼ぶときなんかにも使ったりしますが、そのほかに韓国ではスーパーや食堂の店員さんを呼ぶときにも結構使われています。

韓国ドラマのなかでは、財閥などお金持ちの家にいるお手伝いさんも「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」と呼ばれていることが多いですね。 

みなさんは、「おばさん」という言葉を聞いて何歳くらいの女性を想像しますか?

人によって違いはあるかと思いますが、一般的にはだいたい50代くらい、いわゆる中年層の女性というイメージではないでしょうか?

しかし、韓国では若くても「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」と呼ばれる場合があります!

その基準として使われるのが「結婚しているかどうか、子供がいるかどうか」という点です。

特に子供がいる場合は、たとえ20代そこそこだとしても「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」と呼ばれてしまうことがあるんです!!

日本人の感覚だと、いくら結婚していて子供がいたとしても20代の女性に向かって「おばさん」と呼ぶのはなんだか気が引けてしまうような…申し訳ないような気がしてしまいます。

反対に呼ばれる側だとしても、ちょっとショックというか…正直、あまりいい気はしないですよね…

ですが、韓国では呼ばれる側も日本の感覚とは受け取り方が少し違うみたいなんですね。

「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」と呼ばれることを割と抵抗なく受け入れるようなんです。

「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」は親しみの気持ちが込められた呼び方なので、呼ばれる側も嫌な感じを受けないのかもしれませんね。

だからといって、誰にでも使っていいというわけではないので、そこは気をつけましょう!

韓国ドラマのなかでも「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」と呼ばれた女性が「まだ아줌마(アジュンマ)じゃないわよ!!」とプンプン怒る…なんてシーンも結構出てきたりしますよね笑

これは日本語の場合も同じですが、一歩間違えると相手の気分を害してしまったり、怒らせてしまう恐れもある呼び方です。

親しみを感じる呼び方だとしても、くれぐれも失礼のないように相手との関係や親しさを考えて使う必要がありそうです。

いかがでしたか?

今回は、「아줌마(アジュンマ)」の意味や使い方について書いてみました~!

韓国ドラマのなかにも頻繁に出てくる呼び方です。

もし、「아줌마(アジュンマ)/아주머니(アジュモニ)」というセリフが聞こえたら、どういったシーンでどんな相手に対して使われているのか、呼ぶ方と呼ばれる側の関係性なんかにも注目して見てみてくださいね!

ーーー

今回の記事で韓国・韓国語に関心を持たれた方がいましたら、YouTubeで私と一緒に韓国語を学んでみませんか?

全くのゼロからでも学べる、無料の韓国語講座を配信中です!

韓国語講師/YouTuber

韓国語講師YouTuber 登録者11万人!|韓国語講座修了者800人以上|ハン検1級→一発合格・2次試験満点|TOPIK 6級|TOEIC 985点|史上初のTOPIK広報大使|横浜領事館パートナー|ハングルの覚えかた図鑑 著者|キム・ヒチョル팬|3児の母!

トリリンガルのトミの最近の記事