【日本人には謎】韓国ドラマによく出てくる不思議な行動 ! Part63:引っ越したら家に招待
みなさん、こんにちは~!
いつもご覧いただき、ありがとうございます!
今回も「韓国ドラマによく出てくる不思議な行動シリーズ」をどうぞお楽しみくださいね~♪
さてさて、これまでにお届けしたシリーズ第1弾から62弾は、もう読んでいただけたでしょうか?
まだ読んだことがないという方は、ぜひ、この機会に読んでいただけると嬉しいです^^
さあ!それでは、今回の不思議をさっそく見ていきましょうね~!
今回は、韓国の引っ越しに関するこんな不思議を集めてみました~!
「引っ越ししたら家に招待する」
韓国ドラマのなかで、こんなセリフを聞いたことありませんか?
「私、引っ越ししたんです」
「じゃあ、今度みんなでお祝いに行かないとね!」とか、
「引っ越ししたので、今週末、私の家に来てください」
友人や会社の同僚にこんなセリフを言っているシーン、結構よく見かけますよね。
親しい友達ならまだしも、「引っ越したら、会社の同僚まで家に招待しないといけないの?!」と、ちょっと不思議に思ってしまいます。
日本にも「引っ越し祝い」という言葉がありますよね。
日本の「引っ越し祝い」は、親族や友人、お世話になった人が引っ越しをしたり、家を新築したりしたときに渡すお祝いの品、贈り物のことを指す場合が多いですね。
韓国にも引っ越しを祝う「집들이(チプトゥリ)」という言葉がありますが、これは物ではなく、引っ越した家にお客さんを招く習慣のことをいいます。
ちょっとしたホームパーティーみたいなものですね。
親戚や友達、会社の同僚を招いて料理を振る舞ったり、お酒を飲んだりします。
日本では、アパートへの引っ越しには、基本的に引っ越し祝いは必要ないといわれますが、韓国ではアパートに引っ越しても「집들이(チプトゥリ)」をすることが多いです。
学生でも若い独身の人でも、引っ越しをしたら友達や同僚を招いてもてなします。
「家に招いて料理を振る舞うなんて準備が大変!」とプレッシャーを感じてしまいそうですが、出前やデリバリーの料理で十分なんだそうですよ。
韓国ドラマでは、おなじみの「짜장면(チャジャンミョン)/ジャージャー麵」も「집들이(チプトゥリ)」の際によく食べられる料理です。
引っ越しそばならぬ、引っ越しジャージャー麺ですね!
そして、招待された側の人は、お祝いの品を持っていくのがマナー!
お祝いの品といっても、かしこまったものではなく、日用品などを持っていくことが多いです。定番の品はトイレットペーパーや洗剤、せっけん、タオルです。
生活に欠かせない日用品だからという理由だけでなく、これらの日用品を贈るのには、次のような思いも含まれているんだそうです。
トイレットペーパーには「トイレットペーパーが延々とほどけるように、すべてのことがうまくいきますように、」という願いが、そして、洗剤やせっけんには「よく泡立つ洗剤やせっけんのように、財産や幸せもふくらみますように」という願いが込められているんだそうですよ。
韓国の人の発想は面白いですね。よく思いついたなぁ~笑
今ではあまり目にしなくなりましたが、昔はスーパーや日用品店に行くと「チプトゥリセット」といって、せっけんやシャンプーなどがセットになったものが売られていたんだとか。
それだけ韓国では「집들이(チプトゥリ)」がよく行われているということですね!
また、「집들이(チプトゥリ)」の贈り物にはその時代、時代で流行があるようです。
電気がまだ通っていなかった時代には、ロウソクやマッチを贈ることも多かったようですよ。
日本では、引っ越し祝いや新築祝いに火事を連想させるもの(ストーブや灰皿など)を贈るのは良くないとされていますが、逆に韓国では「燃え上がる炎のように勢いが良くなる!」と縁起物のように考えられていたみたいです。
日本と真逆の考え方で面白いですよね笑
最近は、相手の好みがわかる場合は雑貨やインテリア用品をプレゼントすることもありますし、好みがわからないというときは、好きなものを買ってもらえるようにと商品券を贈る人も増えてきているようです。
そのほか、パーティーのときにみんなで飲めるようにワインやちょっといいお酒を選ぶ場合もあるようですね。
時代が変わっても人気なのは、やはりトイレットペーパーでしょうか。
洗剤やせっけんも今でも定番の品ですが、愛用している商品があったり、それぞれの好みがありますよね。
その点、トイレットペーパーは生活に欠かせないものですし、もらって困るという人はいないでしょう。
「チプトゥリには、トイレットペーパー!」と、ぜひ覚えておいてください笑
いかがでしたか?
今回の「韓国ドラマによく出てくる不思議な行動シリーズ」では、韓国の引っ越し祝い「집들이(チプトゥリ)」を紹介しました!
同じ「引っ越し祝い」といっても、日本と韓国では違いがありましたね~!
ドラマのなかに「집들이(チプトゥリ)」をするシーンが出てきたら、ぜひ注目して見てくださいね!
それでは、また次回もお楽しみに~♪
ーーー
今回の記事で韓国・韓国語に関心を持たれた方がいましたら、YouTubeで私と一緒に韓国語を学んでみませんか?
全くのゼロからでも学べる、無料の韓国語講座を配信中です!