【英会話】「It’s on the house !」ってどんな意味?
こんにちは、せいたろーです。
カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。
現在は英会話講師として働いています。
カナダのレストランに行った際、ウエイトレスの方が
「It's on the house !」
と料理を持ってきてくれました。
It's on the house. = それは家の上…?
意味がわかりませんでした。
これってどんな訳になるのでしょう?
使われている単語は簡単ですが、onのニュアンスを理解していないと意味がわからない英語フレーズです。
今回は「It's on the house !」の意味と使い方をご紹介します。
実はこれ、
↓
↓
↓
It's on the house ! お店のおごりです
houseには「家」だけでなく「レストラン、バー」など、
飲食物を提供する場所の意味もあります。
そして、onは、もともと「〜の上に乗っかる」のニュアンス。
なので「それがレストランの上に乗っかる」
から「お店のおごりです」になります。
例文1
It's on the house ! You don't have to pay.(お店のおごりです、お支払いする必要はありません)
例文2
The drinks were on the house.(飲み物はお店のおごりだった)
It'sを具体的な内容に代えて、言うこともできます。
他「おごる」の表現
例文3
I'll treat you to dinner.(夕食おごるよ)
学校でtreatは「取り扱う」と習いますが、
日常会話では「おごる、もてなす」という意味でも使われます。
この表現もあわせて覚えておきましょう。
まとめ
It's on the house ! お店のおごりです
treat おごる、もてなす
直訳では意味がわからないので、ぜひ覚えておいてくださいね。
今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(記事下のハートマークをタップ)を押していただけると嬉しいです。今後の投稿のご参考にさせて頂きます。
今後も英会話に役立つ情報を発信していきますので、プロフィールから【フォロー】をぜひよろしくお願いします!
最後までありがとうございました。