【英会話】「I appreciate you」どこが間違ってる?
こんにちは!
イメージで学べる英語を発信している
「世界一やさしい英会話」の汐里です。
今回はよく間違いやすい英語をご紹介します。
※間違えるのが悪いことではありません!間違えやすいからこそ、そのポイントを意識すると改善できるということです。
ではクイズからいきましょう!
I appreciate you.
感謝しています。
どこが間違っているでしょうか?
答え
↓
↓
↓
↓
↓
×I appreciate you.
◎I appreciate it.
【ポイント】
Thank:人に感謝
appreciate:物や事に感謝
Thank
「Thank」の語源:
「Think」(考える)と同じルーツらしいです。
Thank you
= あなたを想っています。
ここから感謝の気持ちに。
だから、「人」が対象になります。
appreciate
「Appreciate」のイメージは「価値をつける」
そこから以下の色々な意味になります。
①感謝する
②〜の良さがわかる
③価値が上がる
上記詳しくは、こちらの記事で解説しています。
→ 【英会話】「価値が上がる」英語でなんて言う?「increase」を使わずたった1単語で!
価値をつける対象が人だと、なんか失礼な感じがしますよね。
だから「物や事」を対象にします。
例文1
Thank you! I appreciate it.
ありがとう! 感謝です。
→ やってくれたことに対して感謝
例文2
I appreciate your understanding.
あなたの理解に感謝します。
→ 理解してくれたことに対して感謝
まとめ
◎Thank と Appreciate
Thank:人に感謝
appreciate:物や事に感謝
「感謝する」という日本語訳だけでは見えてこなかった世界が、今回見えたのではないでしょうか?
やっぱりイメージって面白いなと改めて感じます!
それでは、今回の記事が少しでも参考になれば幸いです。
また、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると、投稿の励み&今後の投稿の参考になりますので嬉しいです!
今回もありがとうございました!