Yahoo!ニュース

【英会話】「五月病」英語でなんて言う?「May sick」ではないよ!

世界一やさしい英会話@汐里初心者・初級者専門オンライン英会話講師


こんにちは!
世界一やさしい英会話の汐里です。


GWを過ぎると、なんだかやる気がなくなることも多いですよね。いわゆる「五月病」です。


では、ここでクイズ!

五月病

英語でなんて言う?

答え

May blues

五月病

【ポイント】

①そもそも「五月病」という概念が海外にはない!

②bluesは「マリッジブルー」の「ブルー」

五月病とは?

環境の変化が大きい、4月を乗り越えたあとのGW。

そのGWを満喫すると、また緊張感のある環境に戻るのに抵抗が生じて…「やる気がでない」「体調が優れない」など心身共に影響が出ます。

文化の違い

海外には、そもそもGWがありません。

新学期は9月

新卒という概念がない

またアメリカの場合、このように日本との文化の違いがあります。


以上のことから、そもそも「五月病」が存在しないんですね。

似た表現

アメリカでは、長い夏休み明けの9月「September blues」が「五月病」と似た感覚になります。

そもそも「五月病」という概念は存在しませんが、もし英語にするなら「September blues」を参考にして「May blues」と表現できるということです。

blues

憂鬱

マリッジブルー

ブルーなんだよね

などのように、カタカナ英語でも「ブルー」という言葉は使いますね。

同じ感覚です。

◎Monday blues

憂鬱な月曜日

こんな表現もあります。

※ちなみに「マリッジブルー」は和製英語。正しくは「Pre-wedding jitters」や「pre-nuptial doubts」など。

まとめ

May blues
五月病

【ポイント】

①そもそも「五月病」という概念が海外にはない!

②「blues」は憂鬱の「ブルー」


「May blues」で表現はできますが、日本の文化を知らない人にとっては「なんで5月?」となるので、英語で説明できるとより良いですね!

言語は、文化の違いで概念から表現できないものもいっぱいあるので、とても興味深いなと思います!

今回の記事が少しでも参考になった方は、「いいね」(ハートマーク)を押していただけると嬉しいです。

投稿の励み&今後の投稿の参考になります。



それでは、今回もありがとうございました!

よく読まれている記事

◎イメージで学べる英語を発信中

他の記事を読む(外部リンク)

【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!
【+フォロー】をタップで、【英会話】で役に立つ最新記事をすぐにチェックしていただけます!

インスタグラム

インスタも見てみる(外部リンク)

初心者・初級者専門オンライン英会話講師

【イメージ】や【背景】を大事にした英語を発信中。インスタグラムでは、洋画・海外ドラマ・アニメなどを用いて、リアルな英語をお届け!イメージや感覚と一緒に英語を教えることが得意です。初心者・初級者専門のオンライン英会話講師をやっています。

世界一やさしい英会話@汐里の最近の記事