Yahoo!ニュース

【フレンズで学ぶ英会話】「一人っ子だよね?」空欄に2語をどうぞ!

FRIENDS English LabFRIENDS英会話講師

Hello!
海外ドラマFRIENDSでのリアルな日常英会話表現を発信しているFRIENDS English Labです。フレンズでカラフルな英会話表現を身につけましょう!

今日のフレーズ

「一人っ子だよね?」
空欄に入るのは?

Thinking, thinking, and thinking.
Thinking, thinking, and thinking.

頭の中に使いたい単語を浮かべるだけでもOK。まずは自力で考えてみよう!

正解は?

フレンズではこのように表現されています

モニカがチャンドラーに聞いたセリフ
モニカがチャンドラーに聞いたセリフ

You're an only child, right?の発音はこちらのInstagram投稿にある7枚目を音声ONにしてチェックしてみて下さい。

anとonlyを繋げ「アノウンリー」のように発音するのがポイントです。right?は「だよね?」の部分なのでしっかりと語尾を上げます。

スラスラ言えるようになったら、英文を見ずに覚えるまで練習してみましょう!

解説&例文

an only child =「一人っ子」

兄弟、姉妹がいない場合、an only childを使います。

A: Do you have any brothers or sisters?
(きょうだいはいますか?)
B: No, I don't. I'm an only child. How about you?
(いいえ、 一人っ子です。あなたは?)
A: I have a younger sister.
(妹がいます。)

「きょうだい」はbrothers and sisters以外にも"siblings"(単数の場合はsibling)という単語もあり、Do you have any siblings?と聞いてもOKです。

A: Does he have any siblings?
(彼はきょうだいいるの?)
B: I don't think so. I think he's an only child.
(いないと思う。一人っ子だと思うよ。)

文末のright? =「だよね?」

肯定文の最後にright?をつけると「〜だよね?」という意味になります。

A: Your brother is a teacher, right?
(お兄さんは先生だよね?)
B: Yeah, he's a high school teacher.
(うん、高校の先生だよ。)

まとめ

使ってみてね〜! (フレンズの舞台はニューヨークです)
使ってみてね〜! (フレンズの舞台はニューヨークです)

FRIENDS English LabのInstagramでは、どのシーンで使われた表現かが分かるよう、各投稿の本文(キャプション)に実際のセリフも一部抜粋し載せているのでぜひご覧ください。

「いつも同じ単語しか出てこない」というお悩みをお持ちの方、フレンズを観て英会話表現に彩りを!

Great job! Thanks for reading.
See you next time!

過去のクイズにも挑戦してみてね!→記事一覧

FRIENDS英会話講師

アメリカの大人気コメディードラマFRIENDSファン歴20年以上の英会話講師です。 フレンズを題材にしたオンラインレッスン、「FRIENDS英会話」の講師として日々生徒さんと楽しくレッスンをしています。フレンズで使われているリアルな日常英会話表現をインスタグラムでも発信中。 アメリカ生まれの日本育ち、アメリカ留学経験者です。 いつも同じ単語ばかりで英会話していませんか?フレンズはすぐに真似して使いたくなる英会話表現の宝庫。FRIENDS英会話でレベルアップしちゃいましょう!

FRIENDS English Labの最近の記事