Yahoo!ニュース

【英会話】「environmentally friendly」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「environmentally friendly」の意味を、例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: Which one of these bags should I buy?
B: I would recommend the cloth bag. It is more environmentally friendly than the plastic bag.

AさんがBさんに、「どちらの袋を買えばいい?」と聞きました。それに対してBさんは、「布の袋を勧めるな~。ビニール袋より environmentally friendly だし。」と答えました。「ビニール袋」は英語で「plastic bag」と言います。ちなみに「ペットボトル」は「plastic bottle」と言いますね。

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: I’m thinking about buying an electric car.
B: That’s nice. It’s more environmentally friendly than traditional gasoline-powered cars.

AさんがBさんに、「電気自動車を買おうと思っているんだ。」と言いました。それに対してBさんは、「それはいいね。従来のガソリン車より environmentally friendly だね。」と答えました。

これらの会話から「environmentally friendly」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

environmentally friendly = good for the environment, eco-friendly

environmentally friendly」は「good for the environment, eco-friendly(環境に優しい、環境に良い)」という意味になります。自然環境に悪影響を与えないものについて述べるときに使われます。

例文1では、Aさんからどちらの袋を買えばいいか聞かれたBさんが、「I would recommend the cloth bag. It is more environmentally friendly than the plastic bag.(布の袋を勧めるな~。ビニール袋より環境に優しいし。)」と言っていました。

例文2では、電気自動車を買おうとしているAさんに対して、Bさんが、「That’s nice. It’s more environmentally friendly than traditional gasoline-powered cars.(それはいいね。従来のガソリン車より環境に良いからね。)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「environmentally friendly」は「good for the environment, eco-friendly(環境に優しい、環境に良い)」という意味でした。環境に優しい製品やサービスがあれば、「environmentally friendly」を使ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事