【英会話】pure gold「純金」以外の意味は何?
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「pure gold」の意味を、例文を使いながらご説明します。「pure gold」は「純金」という意味もありますが、別の意味でも使われます。いったいどんな意味で使われるのでしょうか。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: Have you tried the new restaurant in town?
B: Yes, I went there last night, and the food was pure gold. You should definitely check it out.
AさんがBさんに「街に新しくできたレストランに行ってみた?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、昨日の夜行ったんだけど、料理は pure gold だったよ。間違いなく行ったほうがいいよ。」と答えました。「definitely」は「間違いなく、確実に」という意味になります。
それでは次に例文2を見てみましょう。
例文2
A: Did you watch the latest episode of the comedy show last night?
B: Yes, I did. It was hilarious. The jokes were pure gold.
AさんがBさんに、「昨夜のコメディ番組の最新回を見た?」と聞きました。それに対してBさんは、「うん、見たよ。めちゃくちゃ面白かった。ジョークが pure gold だったよ。」と答えました。「hilarious」は「とても面白い、人を笑わせる」という意味になります。
これらの会話から「pure gold」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
pure gold = very good, excellent, or valuable
「pure gold」は「very good, excellent, or valuable(とても良い、素晴らしい、価値のある)」という意味になります。もともとは、「純金」という意味ですが、比喩的に「最高の」というニュアンスで使われます。
例文1では、街に新しくできたレストランについて、Bさんが、「I went there last night, and the food was pure gold.(昨日の夜行ったんだけど、料理は素晴らしかったよ。)」と言っていました。
例文2では、コメディ番組の最新回について、Bさんが、「It was hilarious. The jokes were pure gold.(めちゃくちゃ面白かった。ジョークがとても良かったよ。)」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「pure gold」は「very good, excellent, or valuable(とても良い、素晴らしい、価値のある)」という意味でした。何かが最高に良いと思ったら、「That’s pure gold!」と言ってみてください!この記事が皆さまの英語学習のお役に立てばうれしいです!