Yahoo!ニュース

【海外映画で英会話】roll-up-your-sleeves attitudeってどんな態度?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「roll-up-your-sleeves attitude」の意味を、海外映画の一場面で出てきた会話文を使いながらご説明します。

本日は、「マイ・インターン(英語名 The Intern)」という映画の一場面に「roll-up-your-sleeves attitude」が出てきましたので、まずはその場面の会話文を見てみましょう。

会話文

会話文に出てくるBenはロバート・デ・ニーロが演じる70歳の主人公です。Benが街を歩いていると、街角でインターン募集のチラシが目に入ります。手に取って読んでいると、友達のPattyとばったり出会います。

Patty: Ben. I thought that was you. Hi.
Ben: Hey.
Patty: What'd you find?
Ben: I think an Internet place is looking for senior interns. Am I reading this right?
Patty: Let me see. "Applicants must be over 65 years of age, have organizational skills, a genuine interest in e-commerce," whatever that is, "and a roll-up-your-sleeves attitude."
Ben: AboutTheFit.com, isn't that the outfit that was...
Patty: Yeah, yeah, yeah. They bought one of those old factories in Red Hook. My daughter says they sell clothes on the Internet. How that works, I have no idea.

それでは、「roll-up-your-sleeves attitude」以外の部分の日本語訳を見てみましょう。

日本語訳

Patty: Ben. I thought that was you. Hi.
パティ:ベン。あなただと思ったわ。こんにちは。
Ben: Hey.
ベン:やあ。
Patty: What'd you find? (What'd: What didの短縮形)
パティ:何を見つけたの?
Ben: I think an Internet place is looking for senior interns. Am I reading this right?
ベン:インターネットの会社がシニアインターンを探しているようなんだよ。これ正しく読めてる?
Patty: Let me see. "Applicants must be over 65 years of age, have organizational skills, a genuine interest in e-commerce," whatever that is, "and a roll-up-your-sleeves attitude."
パティ:見せて。「応募者は65歳以上で、組織をまとめる能力があり、eコマース(電子商取引)に純粋に興味があり」、それが何であれ、「and a roll-up-your-sleeves attitude を持っていないといけない。」
Ben: AboutTheFit.com, isn't that the outfit that was...
ベン:AboutTheFit.comって、この会社は。。
Patty: Yeah, yeah, yeah. They bought one of those old factories in Red Hook. My daughter says they sell clothes on the Internet. How that works, I have no idea.
パティ:そう、そう、そう。レッドフックにある古い工場の1つを買ったのよ。私の娘が、インターネットで服を売っているって言ってたわ。それがどういう仕組みなのかわからないけど。

※applicant: 応募者、organizational skill: 〔組織などを〕まとめる能力、genuine interest: 純粋な興味、心からの興味、whatever: ~するのは何でも、outfit: 〔仕事に従事する〕団体、clothes: 衣類、服
参考動画:「clothes」をネイティブっぽく発音する方法

これらの会話から「roll-up-your-sleeves attitude」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。応募者に求められる資質のようですね。

roll-up-your-sleeves attitude = a willingness to work hard and take on difficult tasks without hesitation

roll-up-your-sleeves attitude」は「a willingness to work hard and take on difficult tasks without hesitation(懸命に働き、ためらうことなく困難な仕事に取り組む意欲)」を意味します。「がんばる意欲」ということですね。

ハイフンが付かない「roll up one's sleeves」は、下記のように「腕まくりをする」という意味です。

When it's hot, I always roll up my sleeves. (暑いとき、私はいつも袖をまくる。)

また、「roll up one's sleeves」は下記のように、「〔大変な仕事の前に〕準備をする、気合いを入れる」という意味でも使われます。

He's rolling up his sleeves and he's going to work hard.
(彼は気合いを入れて、一生懸命に働くつもりだ。)

腕まくりをして「よーし、やるぞー!」というイメージですね。

そのような態度、意欲を、「roll-up-your-sleeves attitude」と言います。

会話文では、シニアインターンへの応募者に求められるものの1つとして、「roll-up-your-sleeves attitude」が述べられていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?「roll-up-your-sleeves attitude」が出てきたら、腕まくりをしてがんばっている姿を思い浮かべてください!

下記は「マイ・インターン(英語名 The Intern)」の Official Trailer(公式の予告編)です。ご興味ある方は是非ご覧ください!本編も面白いです!

動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事