【英会話】「act up」ってどんな意味?2つの意味をご紹介します。
皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「act up」の2つの意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。
例文1
A: What’s wrong with your laptop?
B: It’s acting up again. It keeps freezing.
AさんがBさんに、「あなたのノートパソコンはどうしたの?」と聞きました。「laptop」は「ノートパソコン」を意味しますね。それに対してBさんは、「It’s acting up again. フリーズし続けるんだよ。」と答えました。「freeze」は「凍る」という意味もありますが、ここでは「(画面が)固まる、フリーズする」という意味で使われています。
この会話から「act up」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
act up = not work properly
ここでの「act up」は、「not work properly(正常に機能しない、調子が悪い)」という意味になります。機械などが故障などで正常な動作をしなくなったときに使われます。
例文1では、Aさんからノートパソコンについて聞かれたBさんが、「It’s acting up again. It keeps freezing.(また調子が悪いんだ。フリーズし続けるんだよ。)」と言っていました。
それでは別の意味を見ていきます。例文2を見てみましょう。
例文2
A: Why are you late?
B: I’m sorry. My kids were acting up this morning and I had to deal with them.
AさんがBさんに、「どうして遅れたの?」と聞きました。それに対してBさんは、「ごめんなさい。今朝 My kids were acting up、彼らの対応をしなければならなかったの」と答えました。「deal with」は「〔問題などに〕対処する、対応する」という意味ですね。
関連動画:have to, has to, had to のネイティブ発音
この会話から「act up」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。
act up = behave badly
「act up」は「behave badly(悪ふざけする、悪い行動をする、暴れる)」という意味になります。人が規則に従わなかったり、子供の行儀が悪かったり、悪ふざけをしたりするときに使われます。
例文2では、Aさんから遅刻の理由を聞かれたBさんが、遅刻の原因を、「My kids were acting up this morning and I had to deal with them.(今朝子供たちが暴れていて、その対応をしなければならなかったの。) 」と言っていました。
まとめ
いかがでしたでしょうか?「act up」には「正常に機能しない、調子が悪い」という意味と、「悪ふざけする、悪い行動をする、暴れる」という意味があることを覚えてください!
動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!