Yahoo!ニュース

【英会話】「burnable」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「burnable」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: What should I do with these leftovers?
B: You can put them in the burnable garbage.

AさんがBさんに、「この残り物はどうすればいい?」と聞きました。「leftovers」は「料理の残り物、食べ残し」を意味します。それに対してBさんは、「 burnable ゴミに出せるよ。」と答えました。「garbage」は「くず、生ゴミ、がらくた」を意味します。

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: Can I throw this plastic bottle in the trash bin?
B: No, it's not burnable. Put it in the recycling bin.

AさんがBさんに、「このペットボトルをゴミ箱に捨ててもいい?」と聞きました。「plastic bottle」は「ペットボトル」を意味しますね。また、「trash」は「くず、ごみ、がらくた」、「bin」は「容器」、「trash bin」で「ゴミ箱」を意味します。それに対してBさんは、「だめ、it's not burnable. リサイクル容器に入れて。」と答えました。
関連動画:「ペットボトル」を英語で言うと?

これらの会話から「burnable」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

burnable = able to be burned

burnable」は「able to be burned(燃やせる、可燃性の)」という意味になります。ゴミの分別などでよく使われます。燃やすことができるものは「burnable items」と言い、燃やせないものは「non-burnable items」と言います。

例文1では、Aさんから残り物をどうすればいいか聞かれたBさんが、「You can put them in the burnable garbage.(燃えるゴミに出せるよ。)」と伝えていました。

例文2では、Aさんからペットボトルをゴミ箱に捨ててもいいか聞かれたBさんが、「No, it's not burnable.(だめ、それ燃やせないよ。)」と言い、リサイクル容器に入れように伝えていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?ゴミの分別の話になったら、「burnable items」、「non-burnable items」を使ってみてください!

動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事