Yahoo!ニュース

【英会話】「We are short-staffed.」ってどんな意味?

番場直之英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

皆さんこんにちは。ForB(フォービー) Englishの番場です。本日は「We are short-staffed.」の意味を例文を使いながらご説明します。それでは例文を見てみましょう。

例文1

A: Can you come in to work tomorrow? We’re short-staffed.
B: Sure, I can come in. What time do you need me?

AさんがBさんに、「明日、仕事に来てくれる? We’re short-staffed.」と聞きました。それに対してBさんは、「もちろん、来れますよ。何時に来れば良いですか?」と答えました。
関連動画:work と walk の発音の違い

それでは次に例文2を見てみましょう。

例文2

A: I’m sorry for the long wait. We are short-staffed today and we have a lot of customers.
B: No problem. I understand. It must be hard to work under these conditions.

AさんがBさんに、「長い間お待たせしてすみません。今日は We are short-staffed 、お客さんも多いんです。」と謝りました。それに対してBさんは、「大丈夫です。わかりますよ。こんな状況で働くのは大変でしょうね。」と答えました。

これらの会話から「We’re short-staffed.」にはどんな意味があると考えられるでしょうか。

We are short-staffed. = We don’t have enough staff.

We are short-staffed.」は「We don’t have enough staff(人手が足りない)」という意味になります。「short-staffed」は「人手不足の」という意味の形容詞で、「understaffed」とも言われます。仕事やサービスを提供する場面で、必要な人員が足りないことを表す表現です。

例文1では、AさんがBさんに明日仕事に来れるか聞いていました。その理由が「We’re short-staffed.(人手が足りないんだ。)」ということでした。

例文2では、お客さんを待たせてしまっているAさんがその理由を、「We are short-staffed today and we have a lot of customers.(人手が足りなくて、お客さんも多いんです。)」と言っていました。

まとめ

いかがでしたでしょうか?仕事場で働く人が十分にいない状態を表すときは、「We’re short-staffed.」を使ってみてください!

動画で英語を勉強したいという方は、私のYouTubeチャンネル(チャンネル登録者数12万人)に700本以上の英語学習者向け動画がありますので、こちらから是非ご覧ください!

関連記事

英会話フォービー代表/TOEIC満点講師

英会話フォービー代表。明治大学理工学部卒業。システムエンジニアを経て、外資系コンサルティング会社勤務。一橋大学大学院にてMBAを取得し起業。TOEICは1999年から毎年受験し、受験回数は100回超。初受験の500点台から990点(満点)までスコアを上げる。現在、大学、企業、英会話スクールにて幅広い層の学習者を指導。また、語学教材の執筆、英語学習者向けYouTubeチャンネル「ForBenglish」(登録者数13万人)の運営を行う。

番場直之の最近の記事